Song of Solomon 5:16, מחמד = Muhammad

14 September 2010

חכו ממתקים וכלומחמדים זה דודיוזה רעי בנותירושלם׃

Hikko Mamittakim we kullo Muhammadim Zehdoodeh wa Zehraee Bayna Jerusalem

“His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”

In the Hebrew language im is added for respect. Similarly im is added after the name of Prophet Muhammad (pbuh) to make it Muhammadim. In English translation they have even translated the name of Prophet Muhammad (pbuh) as “altogether lovely”, but in the Old Testament in Hebrew, the name of Prophet Muhammad (pbuh) is yet present.

Let us translate this word: מחמד

1. open this link: http://www.freetranslation.com/

2. choose language: Hebrew to English

3. copy-paste this word מחמד

4. click TRANSLATE

5. the name Muhammad is there!!!

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

“The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know.” (Qur`an 2:146)

اللهم صلِ على محمد وآل محمد

_______________

ددي ذو الفتح

11 Tanggapan to “Song of Solomon 5:16, מחמד = Muhammad”

  1. Christson Says:

    Ehhm…mas
    מחמד artinya : Mach-mad
    dan jika di translate : Mahamadim bukan muhammadim

    • Anonim Says:

      coba anda gunakan kamus hebrw – ingris salin ayat yg dimaksud kemudian anda terjemahkan

    • Abdillah Says:

      Singkat saja ya.
      Kata محمد .=MHMD
      Berbeda suku terkadang beda penyebutan.
      Itu terjadi karna konsonan/dialeg/logat dari tiap suku berbeda beda.

      Ada yg mngucapkan Muhammad.
      Ada pula yg mngucapkan Muhammed.
      Mahammad. Juga bisa di baca mahammed.
      Muhammadan, Muhammaden,Muhammadim.mahammadim.
      Huruf bakunya sama hanya konsonanya yg berbeda..

  2. Dedy Zulvita Says:

    Baik, untuk menterjemahkan kata itu saya mengajak anda untuk membuka link terjemahan Hebrew-English berikut: http://www.freetranslation.com/, kemudian copy paste-kan kata:

    מחמד

    Kemudian klik TRANSLATE, maka hasil terjemahannya lebih jelas lagi dengan nama “Muhammad”.

    Bagaimana? Benarkan?

  3. Jeni Mutaqin Says:

    ternyata ini yang selama ini di sembunyikan oleh Ahli Kitab, terimakasih Mas Dedy, terima kasih, udah ngasih tau cara translate-nya. Salut dech !

  4. rangga Says:

    mau diapain juga tetap kebenaran akan terungkap.. Yaa Muhammad kami semua umatmu akan selalu mendukungmu dan akan kebenaran ajaranmu

  5. Tobat Says:

    ,,,heran juga yak mencari pembenaran sang nabi dalam kitab orang kristen,,,gak salah tuh

    ,,,quran sendiri hanya mengaku taurat,injil,zabur ,,,kok skrg masuk KIDUNG AGUNG?,,,,robah dululah rukun iman mu,tambahin kitab kidung agung sesudah zabur,,,

  6. Anonim Says:

    Kebenaran terungkap. Alhamdulillah, keimanan (Islam) saya makin bertambah.


Tinggalkan komentar